|
熱門單詞:“戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)”用英文怎么說?
文章作者:
阿信發(fā)布日期:
2019-04-
瀏覽次數(shù):186次
國務(wù)院日前印發(fā)《十三五國家戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃》,對十三五期間我國戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展目標(biāo)、重點任務(wù)、政策措施等作出全面部署安排。
請看相關(guān)報道:
,',-
國務(wù)院日前印發(fā)《十三五國家戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃》。
,
政府將為這些新興產(chǎn)業(yè)提供管理提升方面的政策支持,加強版權(quán)保護,并提供財政支持。
戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)(emergingsectorsofstrategicimportance)代表新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革的方向,是培育發(fā)展新動能、獲取未來競爭新優(yōu)勢的關(guān)鍵領(lǐng)域。信息技術(shù)(informationtechnology)、高端裝備(high-endequipment)、新材料(newmaterials)、生物(biology)、新能源汽車(newenergyvehicles)、新能源(newenergy)、節(jié)能環(huán)保(energy-savingandenvironmentalprotectiontechnology)、數(shù)字創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(digitalandcreativeindustries)被鎖定為重要的戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)。
Emerging經(jīng)常用來形容新興的、新出現(xiàn)的,比如emergingmarket(新興市場)、emergingtechnology(新興技術(shù))、emergingeconomies(新興經(jīng)濟體)。另外,burgeoning也常用來形容萌芽的、新興的,而start-up則指新企業(yè)或工程開辦階段的,啟動時期的,如start-upcapital(啟動資金)。
《規(guī)劃》提出,到2020年,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)增加值占國內(nèi)生產(chǎn)總值比重達(dá)到15%,形成新一代信息技術(shù)(informationtechnology)、高端裝備(high-endequipment)、生物產(chǎn)業(yè)(bio-industry)、綠色低碳產(chǎn)業(yè)(low-carbonandgreenindustry)以及數(shù)字創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(digitalandcreativeindustries)等5個產(chǎn)值規(guī)模10萬億元級的新支柱,并在更廣領(lǐng)域形成大批跨界融合的新增長點,平均每年帶動新增就業(yè)100萬人以上。
本欄目更多同類內(nèi)容
將本頁收藏到:
上一篇:熱門單詞:“電商法草案”用英文怎么說?
下一篇:返回列表
※相關(guān)鏈接※
熱門單詞:“電商法草案”用英文怎么說?
熱門單詞:“人臉識別技術(shù)”用英文怎么說?
熱門單新興行業(yè)英文詞:“受控生態(tài)生保系統(tǒng)集成試驗”用英文怎么說?
熱門單詞:“替代國”用英文怎么說?
熱門單詞:“綠色賬戶”用英文怎么說? |
本帖子中包含更多資源
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即注冊
x
|