|
國(guó)務(wù)院日前印發(fā)《“十三五”國(guó)家戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃》,對(duì)“十三五”期間我國(guó)戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展目標(biāo)、重點(diǎn)任務(wù)、政策措施等作出全面部署安排。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
,',-
國(guó)務(wù)院日前印發(fā)《“十三五”國(guó)家戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃》。
,
政府將為這些新興產(chǎn)業(yè)提供管理提升方面的政策支持,加強(qiáng)版權(quán)保護(hù),并提供財(cái)政支持。
戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)()
代表新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革的方向,是培育發(fā)展新動(dòng)能、獲取未來(lái)競(jìng)爭(zhēng)新優(yōu)勢(shì)的關(guān)鍵領(lǐng)域。信息技術(shù)(informationtechnology)、高端裝備(high-endequipment)、新材料(newmaterials)、生物(biology)、新能源汽車(chē)(newenergyvehicles)、新能源(newenergy)、節(jié)能環(huán)保(energy-savingandenvironmentalprotectiontechnology)、數(shù)字創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(digitalandcreativeindustries)被鎖定為重要的戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)。
Emerging經(jīng)常用來(lái)形容“新興的、新出現(xiàn)的”,比如emergingmarket(新興市場(chǎng))、emergingtechnology(新興技術(shù))、emergingeconomies(新興經(jīng)濟(jì)體)。另外,burgeoning也常用來(lái)形容“萌芽的、新興的”,而start-up則指新企業(yè)或工程“開(kāi)辦階段的,啟動(dòng)時(shí)期的”,如start-upcapital(啟動(dòng)資金)。
《規(guī)劃》提出,到2020年,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)增加值占國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值比重達(dá)到15%,形成新一代信息技術(shù)(informationtechnology)、高端裝備(high-endequipment)、生物產(chǎn)業(yè)(bio-industry)、綠色低碳產(chǎn)業(yè)(low-carbonandgreenindustry)以及數(shù)字創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)(digitalandcreativeindustries)等5個(gè)產(chǎn)值規(guī)模10萬(wàn)億元級(jí)的新支柱,并在更廣領(lǐng)域形成大批跨界融合的新增長(zhǎng)點(diǎn),平均每年帶動(dòng)新增就業(yè)100萬(wàn)人以上。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津馬文英) |
本帖子中包含更多資源
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào)?立即注冊(cè)
x
|