|
草根創(chuàng)業(yè)迎來“黃金時代”
南方日報
輿情最前線
剛結(jié)束的全國“兩會”給我們留下了一個新詞:互聯(lián)網(wǎng)+。此外,一個關(guān)鍵詞組也首次出現(xiàn)在政府工作報告中:大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新。
互聯(lián)網(wǎng)和新科技在給社會、經(jīng)濟帶來改變的同時,也逐漸與傳統(tǒng)相融合。順應(yīng)這一潮流與機遇,全國上下涌起一股創(chuàng)新與創(chuàng)業(yè)的熱潮。
對于網(wǎng)絡(luò)輿論而言,如何關(guān)注這一現(xiàn)象?
●南方日報記者戎飛騰
未來屬于“跨界融合”
對于大眾輿論場,“互聯(lián)網(wǎng)+”是一個新詞。而事實上,最早在2013年11月,騰訊公司董事長馬化騰就已經(jīng)提出了這一概念:互聯(lián)網(wǎng)加上一個傳統(tǒng)行業(yè),意味著什么呢?簡單地說,就是以互聯(lián)網(wǎng)平臺為基礎(chǔ),利用信息通信技術(shù)與各行業(yè)進行跨界融合。
3月5日,國務(wù)院總理李克強在政府工作報告中提出制定“互聯(lián)網(wǎng)+”行動計劃,互聯(lián)網(wǎng)+成為了國家戰(zhàn)略。
對此,網(wǎng)友“夏以萱”認為,這意味著未來的中國經(jīng)濟將進入融合時代,互聯(lián)網(wǎng)扮演的既不再是10年前還很“非主流”的挑戰(zhàn)者角色,也不是近兩年所呈現(xiàn)出的所向披靡的征服者姿態(tài),而正進入一個工具化的時代——不過,這一工具并不僅僅是錦上添花的外在工具,而是內(nèi)在驅(qū)動的核心引擎。正如馬化騰3月4日新聞發(fā)布會所言,“移動互聯(lián)網(wǎng)就像電一樣,每個行業(yè)都可以拿來用,改造自己的行業(yè)”。評論文章《“互聯(lián)網(wǎng)+”將“+”出什么?》則指出,未來屬于跨界,屬于傳統(tǒng)行業(yè)里懂“+”的人,而不是那些只懂互聯(lián)網(wǎng)卻不懂傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)的人。
無論是何方觀點,都認可社會即將進入一個行業(yè)變革時期——互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)不可能吞食一切,變革更多來源于傳統(tǒng)行業(yè)利用新技術(shù)進行的內(nèi)生競爭,從生產(chǎn)方式到經(jīng)營模式,都將發(fā)生翻天覆地的變化。技術(shù)帶來一場大洗牌的同時也帶來了機遇:所有選手重新起跑,快者勝出。找到了捷徑或者積蓄了充足爆發(fā)力的中小創(chuàng)業(yè)者們,也從中獲得了“彎道超車”的機會。
廣東網(wǎng)民最關(guān)注“創(chuàng)客”
互聯(lián)網(wǎng)+、智能制造、工業(yè)4.0……剝?nèi)ミ@些新興詞匯的華麗外衣,核心都是創(chuàng)新。3月11日,在國務(wù)院辦公廳的一紙文件中,中央為扶持大眾創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)送上大紅包,提出了推進大眾創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的“國八條”。
網(wǎng)友“小豬多多”認為,國家對于“大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新”的重視,源于信息技術(shù)的發(fā)展、知識社會的來臨,“傳統(tǒng)的以技術(shù)發(fā)展為導(dǎo)向、科研人員為主體、實驗室為載體的創(chuàng)新1.0模式正在轉(zhuǎn)向以用戶為中心、以共同創(chuàng)新、開放創(chuàng)新為特點的用戶參與的創(chuàng)新2.0模式轉(zhuǎn)變”。
在面向知識社會的創(chuàng)新2.0模式中,用戶可以成為創(chuàng)新的動力和主體,而這些大眾創(chuàng)新者被稱為“創(chuàng)客”。輿論認為,“國八條”的目的正在于為創(chuàng)客們創(chuàng)造有利條件,打通創(chuàng)業(yè)與創(chuàng)新的通道,為產(chǎn)業(yè)變革不斷注入新興的動力,為“互聯(lián)網(wǎng)+”的頂層設(shè)計提供底部支撐。
百度搜索指數(shù)顯示,“創(chuàng)客”一詞在過去一周內(nèi)的搜索指數(shù)上升了454%,正在成為廣受網(wǎng)民關(guān)注的熱詞。在地域分布上,廣東成為搜索指數(shù)最高的省份,其中,深圳、廣州的網(wǎng)民關(guān)注度在全國城市中分列第二、四位。
加快構(gòu)建“眾創(chuàng)空間”
“國八條”中,提到要加快構(gòu)建“眾創(chuàng)空間”!兜谝回斀(jīng)日報》報道,“眾創(chuàng)空間”是科技部在調(diào)研北京、深圳等地的創(chuàng)客空間、孵化器基地基礎(chǔ)上,總結(jié)各地為創(chuàng)業(yè)者服務(wù)的經(jīng)驗,提煉出來的一個新詞。
這一概念的提出,迅速被廣大網(wǎng)友視為國家對于“大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新”的實質(zhì)支持。“國八條”明確提到,眾創(chuàng)空間要實現(xiàn)創(chuàng)新與創(chuàng)業(yè)相結(jié)合、線上與線下相結(jié)合、孵化與投資相結(jié)合,為廣大創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)者提供良好的工作空間、網(wǎng)絡(luò)空間、社交空間和資源共享空間。
輿論分析認為,過往,人們對創(chuàng)業(yè)者的關(guān)注多集中在精英階層,特別是一些從大企業(yè)離職的高管或者某個行業(yè)里的知名人士。但是現(xiàn)在,這一格局正在被打破,在高層的推動下,草根階層的創(chuàng)業(yè)將會得到更多的重視。
今年1月份,全國政協(xié)、共青團中央對多省市的青年創(chuàng)業(yè)進行了調(diào)研。調(diào)研的結(jié)果顯示,青年創(chuàng)業(yè)最容易遇到的問題包括:融資難、創(chuàng)業(yè)團隊缺少經(jīng)驗、跟市場的對接問題、場地問題。因此,網(wǎng)友“海上威亞”建議,眾創(chuàng)空間不僅應(yīng)當在場地、資金方面為中小創(chuàng)業(yè)者提供實質(zhì)的支持,還應(yīng)當提供律師、會計師、專利服務(wù)機構(gòu)等職業(yè)咨詢組成的高級咨詢服務(wù)。
毫無疑問的是,從早兩年的小微企業(yè)稅收減免政策,到簡政放權(quán)行政體制改革,再到如今“互聯(lián)網(wǎng)+”計劃的頂層設(shè)計,以及關(guān)注大眾創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的“國八條”,國家對于扶持“草根創(chuàng)業(yè)”的思路正在日益明晰,相關(guān)措施也逐步落地,草根正在迎來創(chuàng)業(yè)的黃金時代。
■鏈接
“兩會”關(guān)于翻譯那些事兒
“站在互聯(lián)網(wǎng)+的風(fēng)口上”、“削權(quán)不是剪指甲”用英語怎么說?
每一年的全國兩會,翻譯那些事兒總是會成為網(wǎng)民關(guān)注的焦點。
高翻??“英語流利到帥呆了!”
互聯(lián)網(wǎng)+的官方英文翻譯是、餐桌污染是……近日,國務(wù)院總理李克強在政府工作報告上新出現(xiàn)的多個新詞組的英文翻譯開始火了起來。備受關(guān)注的,還有那些會場現(xiàn)場進行同聲翻譯的高翻們。
昨日,曾經(jīng)當過多年總理記者會翻譯的張璐再次成為李克強總理記者會的翻譯,精彩的表現(xiàn)再次讓網(wǎng)友們好評如潮。總理說“站在互聯(lián)網(wǎng)+的風(fēng)口上順勢而為”,她翻譯“”;總理說“(削權(quán))不是剪指甲,是割腕”,她翻譯“-'”。
網(wǎng)友@表示:“在出租車上聽見兩會的廣播,瞬間覺得流利的英語帥呆了,英語好到一定程度真的好酷!
“神翻”??
“我讀書少,別誆我!”
除了高翻們精湛的翻譯技巧,也有另外一些“神翻譯”成為了過去一周來“兩會”延伸的熱門話題。
3月12日,全國政協(xié)委員唐瑾建議,我國公示語翻譯日益普遍,但有些“神翻譯”讓人哭笑不得,漢英翻譯嚴謹性有待加強。她舉出了不少例子:如“開水間”譯成“”;“小心滑倒”成了“Slipandfalldowncarefully(小心地滑倒)”;“千手觀音”譯成“Guanyinwith1000hands”;“禁打手機”譯成“nodashouji”……
對于這些錯誤,不少網(wǎng)友認為不可小覷,因為關(guān)系到的是城市形象問題。網(wǎng)友@妮卡妮卡認為,這種錯誤一般出現(xiàn)在本來就沒什么外國人的三、四線城市,譯文標注形式化,所以錯漏百出。也有一些網(wǎng)友覺得無傷大雅,網(wǎng)友@MISS陶陶就表示:“其實換個角度看,這種翻譯在生活中成為大家開心的點子,也算是一種價值,不過正式場所就要慎重了!
南方日報記者戎飛騰 |
本帖子中包含更多資源
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?立即注冊
x
|